Han observerer tingene udefra og afspejler dem i sine digte

Foto: Danturk.com

Thomas Boberg, der deltog i Saray Culture Festival og Istanbul Nâzım Hikmet Cultural Center-arrangementet i 2010, har gjort verden til sit hjem. Thomas Boberg er en vidt berejst digter. Han har adopteret H.C. Andersens berømte citat ‘at rejse er at leve’ og han er en dag i Peru, en dag i Cuba, i Spanien og nogle gange også i Danmark, hvor han er født og opvokset.

Boberg er bevidst om de gode ting, at rejse bringer mennesker tættere på hinanden. Han observerer tingene udefra og afspejler dem i sine digte. Boberg indser, at rejse er også være gæst. Faktisk er bogen, “The Visitor’s Book”, der blev udgivet i 2007 var navnet på den poesiudvalg. Forfatteren har også rejsebøger ved navn “Sølvtråd”, “Marokko-motiv”, “Amerika og rejseinvitation”.

Thomas Boberg, født i 1960, udgav sin første digtbog i 1984. Han blev nomineret to gange til Nordisk Litteraturpris med sine bøger, første gang var med rejsemindebogen “Americas” og anden gang med digtbogen “Livsstil”. Boberg, der skriver med en anden kunstforståelse end sin tids digtere i Danmark, har ikke blot slået igennem, men også bevaret sin oprindelige linje med de ni digtbøger, han indtil videre har udgivet. Digteren gør oprør mod den etablerede orden og etablerede tabuer med sin kunst.

Thomas Boberg debuterede i 1984 med digtsamlingen Hvæsende på mit øjekast. Har også skrevet rejsebøger, bl.a. Americas, 1999, der blev indstillet til Nordisk Råds Pris, samlingen af vandrehistorier Under uret, 2006, og romanen Flakker, 2008. Han har senest modtaget drachman-legatet i 2009.

Han blev nomineret to gange til Nordisk Litteraturpris med sin digtbog “Livsstil”. Boberg, der skriver med en anden kunstforståelse end sin tids digtere i Danmark, har ikke blot slået igennem, men også bevaret sin oprindelige linje med de ni digtbøger, han indtil videre har udgivet. Digteren gør oprør mod den etablerede orden og etablerede tabuer med sin kunst.

LÆS:  Danmark startede og sluttede Tour de France 2022

Thomas Bobergs digte afspejler samtidens politiske bevidsthed. Alt efter det sted og den tid, han befinder sig, ser han godt frem for sig og sine omgivelser og indtager en holdning. Boberg har også noget at sige om udlændinge, der konstant er på dagsordenen i Danmark.

Pastiche

Splittet, ude af stand til at svare mig selv
gør jeg opløsningen synlig gennem disse linjer
jeg, en pistolmunding rettet mod mit syn
et tikkende ur i dit øje
til dig som læser dette i et eller andet rum
jeg ved ikke hvornår
jeg strejfer dine læber med en flues ætsende forsigtighed

Vand

I den næste by er alle døre åbne.
I den næste by regner det pludselig fra solen.
I den næste by er døden en sjov historie.
I den næste by begynder alle gåder med A.
I den næste by findes det perfekte rum.
I den næste by skal vi det vi vil
I den næste by er alting løgn på ny.

Det er allerede ved være mørkt at

Det er allerede ved at være mørkt
Jeg sad kun et øjeblik og tænkte
hvad jeg skulle gøre med mine ting
der spreder sig i alle retninger som en tilstand
Jeg ville gerne være lidt mere konkret
Jeg ville gerne kunne sige: Den stol dér passer
i hjørnet, billedet skal hænge på væggen overfor
hvor der ellers intet sker
Jeg ville gerne med overbevisning kunne sige:
Tingene skal nævnes ved navn i den rette sammenhæng
Måske skulle jeg være gået for længe siden
men jeg lukkede en dør i mig selv
skyerne drev bare forbi tror jeg
Jeg tænker: Sådan er det, altså er jeg ikke til stede
Det er allerede for mørkt til at se hvad der foregår

LÆS:  Russiske Gazprom lukker for gassen til Ørsted

Indtast din e-mail-adresse her

Jeg vil gerne modtage nyhedsbreve fra netavisen Danturk.com direkte i min indbakke. Nyhedsbrevene giver et nyhedsoverblik og kan selvstændigt eller sammen med nyhedsoverblikket indeholde relaterede abonnementsfordele, produktnyheder, konkurrencer og tilbud. 

Det er til enhver tid muligt at framelde sig nyhedsbrevene i selve mailen. Privatlivspolitik.

Vi spammer ikke! Læs vores privatlivspolitik hvis du vil vide mere.

Om

Huseyin Duygu, er cand.pæd i pædagogik, forfatter og dansk/tyrkisk oversætter. Han er født i Tyrkiet i 1960. Han kom til Danmark som politisk flygtning i 1984. Han har arbejdet som lærer, vejleder, skoleleder og har skrevet 8 bøger, de er både på dansk og tyrkisk. Han har også oversat mange dansk digt til tyrkisk og omvendt. Han har stået for dansk-tyrkiske digteaftener arrangementer mere end 30 år, hvor danske og tyrkiske digtere mødtes til arrangementet både i Danmark og i Tyrkiet.

Vis alle artikler

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *